Sezon 1 (1999-2001)
| Numer Odcinka | Tytuł | Główne role | Role drugoplanowe | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Spin Fun Knowin' Ya" (Wiesz Że Jestem Zabawny) |
|
|
Nie zapomnij nici!
| |
| 2 | House Warming (Domowe Ocieplenie) |
|
|
Uśmiechy są zawsze bezpłatne!
| |
| 3 | Helping Helps (Pomoc Pomaga) |
|
|
| Nie zapomnij, się zatrzymać i powąchać róż! |
| 4 | Crazy Antics (Szalone Mrówki) |
|
|
| Zapnij pasy bezpieczeństwa! |
| 5 | Havin' A Ball (Mam Piłkę) |
|
|
| Jedz warzywa! |
| 6 | Water You Wading For (Do Wody Można Wejść) |
|
| Nie oddychaj pod wodą! | |
| 7 | Nuttin' Wrong with Candy (Nutty'emu Źle Bez Słodyczy) |
|
| Myj się za uszami! | |
| 8 | 'Wheelin and Dealin (Kołuje i Zadaje) |
|
|
| Spójrz w obie strony przed przejściem przez ulicę! |
| 9 | Pitchin Impossible (Rzut Niemożliwy) |
|
| Weź witaminy! | |
| 10 | Stayin 'Alive (Pozostać Żywym) |
|
| Jabłko dziennie trzyma lekarza z dala! | |
| 11. | Treasuer These Idol Moments (Figurka To Chwilowy Skarb) |
|
|
| Jeśli znasz te kwiaty, są twoje |
| 12. | Chip Off the Ol' Block (Skoś To Co Się Da) |
|
| Bądź życzliwym dla roślin i zbieraj ich miłość! | |
| 13. | Nuttin but the Toothy (Nutty, Ale Ząb) |
|
|
| Szczotkuj zęby po każdym posiłku! |
| 14. | Hide and Seek (Chowaj i Znajdź) |
|
| Po deszczu wyskoczy tęcza! | |
| 15 | Whose Line Is It Away? (Czyja Lina Jest Gdzie?) |
|
| Zaadoptuj zwierzaka! | |
| 16. | Boo Do You Think You Are? (Boo, Czy Wiesz Gdzie Jesteś?) |
|
| Nie bierz cukierków od nieznajomych! | |
| 17 | Mime and Mime Again (Mim i znów Mim) |
|
| Milczenie jest złotem! | |
| 18 | You're Bakin' Me Crazy (Pieczesz Mnie Szaloną) |
|
|
| Oglądaj wschód słońca! |
| 19 | "Tongue Twister Trouble!" (Problem Językowego Tornada) |
|
|
| Myśl o manierach! |
| 20 | " Meat Me for Lunch" (Moje Mięso Na Lunch) |
|
|
| Przeczytaj książkę! |
| 21 | " Sweet Ride " (Słodka Jazda) |
|
|
| Nie chodź nieprzepisowo! |
| 22. | " It's a Snap" (To Przystawka) |
|
|
| Nie ma powodu by wysyłać kwiaty! |
| 23 | " Off the Hook " (Z Haka) |
|
| Nie śmieć! | |
| 24 | " Spare Me " (Urwij Mnie) |
|
| Śmiech jest najlepszym lekarstwem! | |
| 25 | " Snow What? That's What!" (Śnieżne Co? Ot Co!) |
|
|
| Nigdy nie jedz ostatniego ciastka! |
| 26 | " This is your Knife" (To Twój Ogień) |
|
| Zasadź drzewo! | |
| 27 | " Happy Trails pt.1 " (Sczęśliwe Szlaki cz.1) |
|
|
| Dotrzymuj swoich obietnic! |
Sezon (2002-2005)
| Numer Odcinka | Tytuł | Główne Role | Role drugoplanowe | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|
| 28 | " Happy Trails Pt.2: Jumping the Shark" (Sczęśliwe Szlaki Cz.2: Skoki Rekina) |
|
| Dawaj, ale nigdy się nie poddawaj! | |
| 29 | " Eye Candy" (Słodkie Oko) |
|
| Miej oko na nagrody! | |
| 30 | " Hijinks Rink " (Rink Hijinks) |
|
| Co za siebie rzucisz, to wróci! | |
| 31 | " Flippin Burgers" (Burgery Flippy'ego) |
|
|
| Jesteś tym, co jesz! |
| 32. | "Get Whale Soon" (Wkrótce Będzie Wieloryb) |
|
|
| Nie kąś więcej, niż możesz żuć! |
| 33. | "Snip Hooray Snip " (Ciach,Ciach,Hura) |
|
| Nie biegaj z nożyczkami! | |
| 34. | " Eyes Cold Lemonade" (Oczna Zimna Lemoniada) |
|
| Kiedy życie daje ci cytryny, zrób z nich lemoniadę! | |
| 35. | " Milkin 'It" (Mleczne To) |
|
|
| Nie płacz nad rozlanym mlekiem! |
| 36. | " Out of Sight,Out of Mime" (Co z Oczu, To z Mimea) |
|
|
| Głowa do góry! |
| 37. | " Class Act " (Szkolne Przedstawienie) |
|
|
| Lepiej jest dawać niż brać! |
| 38. | " The Way You Make Me Wheel " (Droga Którą Mnie Kołujesz) |
|
|
| Na swoją kolej czekają inni! |
| 39. | " Better Off Bread " (Lepsze Od Chleba) |
|
| Czas leczy rany. | |
| 40 | " I Get a Trick Out of You" (Mam Sztuczkę Z Ciebie) |
|
|
| Błędy nie robią dobrze! |
| 41. | " Shard at Work " (Ciężka Praca) |
|
| Szklanka jest zawsze w połowie pełna! | |
| 42. | " Water Way to Go " (Przejść Wodną Drogą) |
|
|
| Trzymaj głowę nad wodą. |
| 43. | " Out on a Limb " (Z Kończyny) |
|
| Im większy tym trudniejszy! | |
| 44. | " Keepin it Reel " (Kino Jest Prawdziwe) |
|
|
| Obraz jest wart 1000 słów! |
| 45 | "A Hard Act to Swallow " (Twarde Do Zgryzienia) |
|
|
| Idź za głosem serca! |
| 46. | "Let it Slide " (Niech To Zjazd) |
|
|
| Nie zapomnij kremu z filtrem! |
| 47. | "Icy You " (Mrożony) |
|
|
| Nakarm zimno, zagłodź gorączkę! |
| 48. | " Hello Doly " (Witam Państwa) |
|
|
| Nie wszystko złoto co się święci! |
| 49. | " Remains to be Seen " (W Przyszłości Okaże Się) |
|
|
| Żyj i pozwól żyć! |
| 50 | "Stealing the Spotlight " (Kradzież Lampek) |
|
|
| Zawsze patrz na jasną stronę życia! |
| 51. | "Ski Ya, Wouldn't Wanna be Ya " (Narty Tak, Nie Chciałbyś Być Mną) |
|
|
| Umieść swoje stopy do przodu! |
| 52 | " Blind Date " (Randka W Ciemno) |
|
|
| Miłość jest ślepa! |
| 53. | " Suckit Up " (Zasmarkany Ja) |
|
|
| Podążaj za nosem! |
| 54. | " From A to Zoo" (Od A do Zoo) |
|
| Nie gryź ręki, która cię karmi! |
| Numer Odcinka | Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 55 | " Read'em and Weep" (Czytaj i Płacz) |
|
|
|
| Nie oceniaj książki po okładce! |
| 56. |
"Can't Stop Coffin "
(Nie Można Zatrzymać Trumny) |
|
|
|
| Nie bój się, o brud za paznokciami! |
| 57. | " We're Scrooged" (Jesteśmy Skąpi) |
|
|
|
| Wielki człowiek jest dobry dla siebie, mały człowiek jest dobry dla innych! |
| 58. | " A Sucker for Love" (Głupiec Do Miłości) |
|
|
|
| Część 1: Bierz gorzkie z słodkiego! Część 2:Im więcej osądzasz, tym mniej kochasz |
| 59. | "Just Desert" (Tylko Pustynia) |
|
|
|
| Można doprowadzić konia do wodopoju, ale nie można zmuszać go do picia! |
| 60 | " Peas in a Pod " (Jak Krople Wody) |
|
|
|
| Dwójka jest spółką.Trójka jest tłumem! |
| 61 | " Wrath of Con " (Gniew Więźnia) |
|
|
|
| Żaden dobry uczynek nie uchodzi bezkarnie. |
| 62. | " All Flocked Up" (Wszystko Gromadzi Się w Górze) |
|
|
|
|
Ptaki tego samego pokroju muszą być razem!
|
| 63. | "Something Fishy " (Drapieżna Ryba) |
|
|
|
| Naucz go łowić ryby, a nakarmisz go na całe życie! |
| 64 | " Without A Hitch " (Bez Zarzutu) |
|
|
|
| Droga do piekła jest wybrukowana dobrymi intencjami! |
| 65 | " Swelter Skelter" (Dopieka Skwar) |
|
|
|
| Nie poduś małych rzeczy! |
| 66 | " I Nub You" (Ja-Serce-Ty) |
|
|
|
| Przestrzenie między palcami są dla kogoś, aby je wypełnić. |
| 67. | "A Bit of a Pickle" (Trochę Marynaty) |
|
|
|
| Nie widzimy rzeczy takimi, jakimi są, widzimy rzeczy takimi, jakimi jesteśmy. |
| 68 |
" See You Later, Elevator "
(Do Zobaczenia, Windo) |
|
|
|
| Nie ma windy do sukcesu. Musisz wejść po schodach. |
| 69 | " Clause For Concern" (Klauzula Do Niepokoju) |
|
|
|
| Niewiedza jest błogosławieństwem. |
| 70 | " The Chokes On You " (Te Ciastka Są Dla Ciebie) |
|
|
|
| Optymista widzi pączka. Pesymista widzi dziurę. |
| 71 | " Royal Flush" (Królewska Spłuczka) |
|
|
|
| Daj nura! |
72
| " Brake the Cycle" (Rower Bez Hamulca) |
|
|
|
|
Życie jest jak jazda na rowerze, żeby utrzymać równowagę musisz się ruszać.
|
| 73 | "Random Acts Of Silence " (Przypadkowe Akty Ciszy) |
|
|
|
| Są takie chwile kiedy cisza, robi największy hałas |
74
| "Braking Wind" (Potężne Wiatry) |
|
|
|
| Zły wiatr ten co wieje, nie dobry. |
75
| " All In Vein" (Wszystko Na Próżno) |
|
|
|
|
Bądź pozytywny!
|
76
| " Bottled Up Inside " (Zabutelkowany Problem) |
|
|
|
| Nie butelkuj swoich uczuć. |
77
| " No Time Like The Present " (Nie Czas Na Prezenty) |
|
|
|
|
Uścisk jest wielkim darem - jeden rozmiar dla wszystkich i łatwy do wymiany!
|
78
| " By The Seat Of Your Pants (Załóż Slipy, i Pływaj) |
|
|
|
|
Umieść swoje spodnie na jednej nodze na raz.
|
| Numer odcinka | Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morał |
|---|---|---|---|---|---|---|
79
| "You're Kraken Me Up" (Uważaj! Kraken Za Tobą!) |
|
|
|
| "Jeśli coś kochasz, wypuść to,jeśli wróci, jest twoje" |
80
| "All Work and No Play" (Dużo Pracy, i Zero Zabawy) |
|
|
|
|
"Jeśli coś nie jest zepsute, nie naprawiaj"
|
81
| "Buns of Steal" (Bułeczki Ze Stali) |
|
|
|
|
"Nieprzemyślany pomysł jest dobry pod warunkiem, że jest wciąż w pieakarniku"
|
82
|
"Pet Peeve"
(Irytujący Zwierzak) |
|
|
|
|
Dom nie jest domem bez zwierzaka
|
|---|
|
84
|
"Put Your Back Into It"
(Zgarbiony i Obolały) |
|
|
|
|
Sukces zależy od twojej postawy, nie twojego wyglądu
|
85
|
"Spare Tire"
(Zapasowa Opona) |
|
|
|
|
Złe dowództwo, jest jak przebita opona, nie pojedzie dalej bez wymiany
|
86
|
"Camp Pokeneyeout"
(Obóz Wybijoko) |
|
|
|
|
Proca i kamienie mogą łamać kości, ale słowa nigdy ci nie zaszkodzą.
|
87
|
"Dream Job"
(Wymarzona Praca) |
|
|
|
|
Marz Tak Jakbyś Miał Żyć Wiecznie, Żyj Tak Jakbyś Dziś Miał Umrzeć
|
|---|
Odcinek 1: One Foot in the Grave
Oficjalna Data Emisji: 25 września, 2006
| Numer Odcinka | Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1.1 | "The Wrong Side of the Track" (Po Złej Stronie Torów) |
|
|
|
| Jeśli coś robisz, rób to solidnie! |
| 1.2 | "From Hero To Eternity " (Od Bohatera Do Wieczności) |
|
|
|
| Wszytko wyjdzie w praniu! |
| 1.3 | " And the Kitchen Sink " (I Kuchenna Umywalka) |
|
|
|
| Nie spłukuj dziecka z kąpielą! |
Odcinek 2: Lesser of Two Evils
Oficjalna Data Emisji: 02 października 2006
| Numer Odcinka | Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2.1 | " Animal Party " (Zwierzęca Impreza) |
|
|
|
| Życie to impreza i wszyscy są zaproszeni! |
| 2.2 | " Ipso Fatso" (Ale Grubasek) |
|
|
|
| Droga do czyjegoś serca wiedzie przez żołądek. |
| 2.3 | " Don't Yank My Chain " (Nie Wyrywaj Łańcucha Mojego) |
|
|
|
| Łańcuch jest tak silny jak jego najsłabsze ogniwo! |
Odcinek 3: The Third Degree
Oficjalna Data Emisji: 09 października 2006
| Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 3.1 | " Doggone It " (Dogoń To) |
|
|
|
| Nie wywołuj wilka z lasu | |
| 3.2 | " Concrete Solution " (Konkretne Rozwiązanie) |
|
|
|
| W życiu nie zawsze dobrze się układa. Pogódź się z tym | |
| 3.3 | " Sea what I Found " (Morze Coś Znalazłem) |
|
|
|
| Albo ryba, albo nic |
Odcinek 4: Four on the Floor
Oficjalna Data Emisji: 17 kwietnia 2006
| Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4.1 | " Easy For You to Sleigh" (Łatwy Łup Do Zdobycia) |
|
|
|
| Zabieranie Boli | |
| 4.2 | " Wishy Washy" (Mycie Mycia) |
|
|
|
| Myj uszy! | |
| 4.3 | " Who's Flame? " (Kto Do Płomieni?) |
|
|
|
| Nie ma dymu bez ognia |
Odcinek 5: Marooned Five
Oficjalna Data Emisji: 16 października 2006
| No Episode | Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 5.1 | "Every Litters Bit Hurts " (W Każdym Calu) |
|
|
|
| Nowy szef, nowe porządki! |
| 5.2 | " As you Wish (Jak Sobie Życzysz) |
|
|
|
| Uważaj na życzenia! |
| 5.3 | "Takea Hike" (Przejść Się) |
|
|
|
| Spróbuj pobyć choć chwilę w czyjejś skórze! |
Odcinek 6: Deep Six
Oficjalna Data Emisji: 23 października 2006
| Numer Odcinka | Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 6.1 | " Snow Place to Go" (Zostawieni Na Lodzie) |
|
|
|
| Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie |
| 6.2 | "Dunce Upon a Time" (Opowieści Głupiej Treści) |
|
|
|
| Sięgnij po swój kawałek nieba |
| 6.3 | " Gems the Breaks" (Przeklęty Klejnot) |
|
|
|
| Prawdziwy diament trzeba oszlifować |
Odcinek 7: Seventh Heaven
Oficjalna Data Emisji: 6 listopada 2006
| Numer Odcinka | Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 7.1 | "A Change of Hearts" (Wykonane Z Sercem) |
|
|
|
| Rozstanie wzmacnia uczucia! |
| 7.2 | " A Hole Lotta Love" (Z Miłości Do Dziury) |
|
|
|
| Wszystko co robisz, staraj się robić dobrze! |
| 7.3 | "Mime to Five " (Mime Do Pięciu) |
|
|
|
| Miej nosa do pracy! |
Odcinek 8: Behind the Eight Ball
Oficjalna Data Emisji: 20 listopada 2006
| Numer Odcinka | Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 8.1 | " Blast from the Past " (Podmuch z Przeszłości) |
|
|
|
| Czas leczy rany! |
| 8.2 | " Chew Said a Mouthfull" (Żuj,Powiedz i Łykaj) |
|
|
|
| Nie łam się! |
| 8.3 | "See What Develops" (Zobacz Co Odkryłem) |
|
|
|
| Obraz jest wart tysiąca słów! |
Odcinek 9: Nine Lives
Oficjalna Data Emisji: 27 listopada 2006
| Numer Odcinka | Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 9.1 | " Idol Curiosity" (Ciekawa Figurka) |
|
|
|
| Niech ci pójdzie jak najgorzej, bo inaczej być nie może! |
| 9.2 | " Home is Where the Hurt Is" (Dom Jest Tam Gdzie Ból) |
|
|
|
| Dobroczynność zaczyna się w domu! |
| 9.3 | " Aw, Shucks " (Ah, Łuski) |
|
|
|
| Przyjaciele są jak kwiaty w ogrodzie życia! |
Odcinek 10: Ten Speed
Oficjalna Data Emisji: 03 grudnia 2006
| Numer Odcinka | Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 10.1 | " A Sight For Sore Eyes " (Wzrok Na Ból Oczu) |
|
|
|
| Jeśli nie z tej perspektywy, to z innej! |
| 10,2 | " Wipe Out! " (Wymazać) |
|
|
|
| Nie rób fali |
| 10,3 | " Letter Late than Never" (Lepiej List Późno, Niż Wcale) |
|
|
|
| Dobre rzeczy przychodzą stopniowo. |
Odcinek 11: Eleventh Hour
Oficjalna Data Emisji: 10 grudnia 2006
| Numer Odcinka | Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 11,1 | " Wingin' It" (Skrzydlate To) |
|
|
|
| Upewnij się, zanim zaczniesz! |
| 11,2 | " Tongue In Cheek" (Z Przymrużeniem Oka) |
|
|
|
| Nie rób z igieł wideł! |
| 11,3 | " Easy Comb, Easy Go " (Łatwy Grzebień, Łatwo Przyjdzie) |
|
|
|
| Nie dziel włosa na czworo! |
Odcinek 12: Twelfth Night
Oficjalna Data Emisji: 17 grudnia 2006
| Numer Odcinka | Tytuł | Główne Role | Role Drugoplanowe | Pojawiają się | Zgony | Morały |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 12.1 | "I've Got You Under My Skin" (Mam Cię Pod Skórą) |
|
|
|
| Liczy się to, co jest w środku! |
| 12.2 | "In a Jam" (W Kapeli) |
|
|
|
| Kto płaci, ten wymaga |
| 12,3 | " Junk in the Trunk" (Śmieci W Bagażniku) |
|
|
|
| Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu! |
Odcinek 13: Friday the 13th
Oficjalna Data Emisji: 25 grudnia 2006
Numer Odcinka Tytuł Główne Role Role Drugoplanowe Pojawiają się Zgony Morały
13,1 " Hear Today, Gone Tomorrow "
(Usłysz Dzisiaj, Przyjdź Jutro)
- Lumpy
- Cuddles
- Sniffles
- Mole
- Russell
- Giggles
- Flippy
- Handy
- Mole
- Russell
- Cuddles
- Flippy
Działanie to więcej niż puste słowa!
13,2 " Double Whammy Part 1"
(Podwójne Wcielenie Część 1)
- Flippy
- Lumpy
- Nutty
- Mime
- Handy
- Disco Bear
- Petunia
- Giggles
- Flaky
- Russell
- Sniffles
- Cuddles
- Disco Bear
- Petunia
- Giggles
- Sniffles
- Mime
- Nutty
Co dwie głowy, to nie jedna!
13,3 "Autopsy Turvy (Double Whammy) Part 2 "
(Autopsja Do Góry Nogami - Podwójne Wcielenie Część 2)
- Cuddles
- Toothy
- Flippy
- Cro-Marmot
- Mole
- Lumpy
- Mime (jako błąd)
- Lifty i Shifty
- Cuddles
- Toothy
- Lifty i Shifty
- Flippy
Dwóch to paczka, troje to już tłok!
Wkrótce dodam odcinki
(Usłysz Dzisiaj, Przyjdź Jutro)
- Lumpy
- Cuddles
- Sniffles
- Mole
- Russell
- Giggles
- Flippy
- Handy
- Mole
- Russell
- Cuddles
- Flippy
(Podwójne Wcielenie Część 1)
- Flippy
- Lumpy
- Nutty
- Mime
- Handy
- Disco Bear
- Petunia
- Giggles
- Flaky
- Russell
- Sniffles
- Cuddles
- Disco Bear
- Petunia
- Giggles
- Sniffles
- Mime
- Nutty
(Autopsja Do Góry Nogami - Podwójne Wcielenie Część 2)
- Cuddles
- Toothy
- Flippy
- Cro-Marmot
- Mole
- Lumpy
- Mime (jako błąd)
- Lifty i Shifty
- Cuddles
- Toothy
- Lifty i Shifty
- Flippy
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz